Wednesday, May 23, 2007

O Corvo e o Coelho

O grande corvo, sobre seu pinheiro
Ficava lá sem fazer nada, o dia inteiro.

Un coelho passa e vê a cena
E pergunta, sem vergonha ou problema:
"Eu também, como você, posso me sentar
E ficar o dia inteiro vendo o tempo passar?"

De seu galho, o corvo responde, para seu deleite:
"Sem duvida, caro amigo de cauda branca
Pode se sentar, relaxe e aproveite."

O coelho, contente, se espreguiça no chão
E sob a árvore, aproveita o sol de verão.

Foi entao que uma raposa faminta
Vendo o coelho adormecer
Se aproxima lentamente, sem fazer alvoroço
E numa bocada, consegue seu almoço.

Moral da historia: Se quer ficar sem fazer nada o dia todo, é melhor estar sentado no topo.

************************
Texto original:

Le corbeau et le lapin…

Maître corbeau sur un arbre perché,
Restait à ne rien faire toute la journée.

Un lapin voyant ainsi le corbeau,
L'interpelle et lui demande aussitôt :
“ Moi aussi, comme-toi, puis-je m'asseoir
Et ne rien faire du matin jusqu'au soir ? ”

Le corbeau lui répond de sa branche :
“Bien sûr mon ami à la queue blanche,
Je ne vois ce qui pourrait t’en empêcher ! ”

Blanc lapin s'assoit alors par terre,
Et sous l'arbre, reste à ne rien faire.

Tant et si bien qu'un renard affamé,
Voyant ainsi le lapin somnoler,
S'approchant du rongeur en silence,
D'une bouchée en fait sa pitance.

Moralité : Pour rester assis à ne rien branler, Il vaut bien mieux être très haut placé.

Adaptação: Eu :D

3 Comments:

  • tah aih... gostcheii
    =**

    By Anonymous Anonymous, at 8:06 AM  

  • "Un" coelho passa?
    Cuidado, o francês está te dominando :P
    PS.: é verdade que o francês é o melhor idioma pra se usar pra xingar?

    By Anonymous Anonymous, at 12:07 PM  

  • Eu num to no topo mas tô atoa!!!
    Vou tomar cuidado com esse tarado comedor de coelhos, vai que ele me confunde!!
    =P

    By Blogger Unknown, at 12:02 AM  

Post a Comment

<< Home